上海の地下鉄に乗ることが多いあなた、車内アナウンスの内容に注目したことはありますか?放送で何を言っているのか、しっかり聞き取れていますか?今回は、上海の地下鉄でよく流れるアナウンスをまとめてみました。次に聞いたとき、「あ、これ習ったやつだ!」と思えるかもしれませんよ!
01
chéng kè men liè chē mǎ shàng jiù yào jìn zhàn le ,běn cì liè chē zhōng diǎn zhàn wéi shì guāng lù ,
乘 客 们 列 车 马 上 就 要 进 站 了 ,本 次 列 车 终 点 站 为 市 光 路 ,
jìn zhàn liè chē wéi qī jié biān zǔ ,qǐng chéng kè men xiān xià hòu shàng ,yǒu xù chéng chē 。
进 站 列 车 为 七 节 编 组 ,请 乘 客 们 先 下 后 上 ,有 序 乘 车 。
まもなく列車が到着します。本列車の終点は市光路です。列車は7両編成です。乗客の皆さま、降車される方を優先し、順番にご乗車ください。
02
shàng xià chē dāng xīn fèng xì ,qǐng zhù yì jiǎo xià ān quán 。
上 下 车 当 心 缝 隙 ,请 注 意 脚 下 安 全 。
乗り降りの際は、隙間にご注意ください。足元にお気をつけください。
03

mén dēng shǎn shuò shí ,qǐng wù shàng xià chē 。
门 灯 闪 烁 时 ,请 勿 上 下 车 。
ドアのランプが点滅している間は、乗り降りをおやめください。
04
běn cì liè chē zhōng diǎn zhàn :jī lóng lù 。xià yí zhàn :hóng qiáo lù 、kāi zuǒ biān mén 、kě huàn chéng sān sì hào xiàn ,
本 次 列 车 终 点 站 :基 隆 路 。下 一 站 :虹 桥 路 、开 左 边 门 、可 换 乘 三 四 号 线 ,
qǐng zhù yì huàn chéng liè chē de shǒu mò bān chē shí jiān 。
请 注 意 换 乘 列 车 的 首 末 班 车 时 间 。
本列車の終点は基隆路、次は虹橋路です。左側のドアが開きます。3号線と4号線にお乗り換えいただけます。乗り換え列車の始発・最終時刻にご注意ください。
05

hóng qiáo lù dào le ,kāi zuǒ biān mén 。
虹 桥 路 到 了 ,开 左 边 门 。
虹橋路駅に到着しました。左側のドアが開きます。
06
dì tiě nèi yán jìn qǐ tǎo ,mài yì ,dōu shòu ,sàn fā xiǎo guǎng gào děng xíng wéi 。
地 铁 内 严 禁 乞 讨 ,卖 艺 ,兜 售 ,散 发 小 广 告 等 行 为 。
車内での物乞い、パフォーマンス、物品の販売、チラシの配布などは禁止されています。
07

shǐ yòng diàn zǐ shè bèi shí ,jìn zhǐ wài fàng shēng yīn 。
使 用 电 子 设 备 时 ,禁 止 外 放 声 音 。
電子機器をご使用の際は、音声をスピーカーから流さないようお願いいたします。
08
bù dé zài liè chē chē xiāng nèi yǐn shí 。
不 得 在 列 车 车 厢 内 饮 食 。
車内での飲食はご遠慮ください。
09
liè chē yùn xíng ,qǐng zhàn wěn fú hǎo ,bú yào kàn shǒu jī ,zhù yì jiǎo xià ān quán 。
列 车 运 行 ,请 站 稳 扶 好 ,不 要 看 手 机 ,注 意 脚 下 安 全 。
列車が走行中です。しっかり立って手すりにつかまり、スマートフォンの使用を控え、足元にご注意ください。
10

qǐng bǎ ài xīn zhuān zuò liú gěi yǒu xū yào de chéng kè 。
请 把 爱 心 专 座 留 给 有 需 要 的 乘 客 。
優先席は、お身体の不自由な方など必要とされる方にお譲りください。
11
chū zhàn de chéng kè qǐng shǒu chí chē piào yī cì tōng guò zhá jī yàn piào hòu chū zhàn 。
出 站 的 乘 客 请 手 持 车 票 依 次 通 过 闸 机 验 票 后 出 站 。
出口では乗車券を手に持ち、順番に改札機を通ってください。
12

chéng zuò fú tī ,qǐng jǐn wò fú shǒu ,jìn zhǐ xíng zǒu hé bēn pǎo 。
乘 坐 扶 梯 ,请 紧 握 扶 手 ,禁 止 行 走 和 奔 跑 。
エスカレーターご利用の際は、手すりをしっかり握り、歩いたり走ったりしないでください。
13

xíng dòng bù biàn de chéng kè ,qǐng chéng zuò wú zhàng ài diàn tī 。
行 动 不 便 的 乘 客 ,请 乘 坐 无 障 碍 电 梯 。
お身体の不自由な方は、バリアフリーエレベーターをご利用ください。
Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.